Knappt någon recensent upptäckte felen i boken om Myrdal
I förra numret av Parabol avslöjade Lasse Diding att boken De hemliga breven innehöll allvarliga faktafel. I den andra delen av artikelserien går han igenom några av bokens recensenter – var det någon av dem som upptäckte felen?
”Äntligen. Vi är många som väntat på sista akten av samhälls- och familjetragedin Myrdal.” Så inleder Maria Schottenius i DN såväl den längsta som den mot Jan Myrdal personligen mest negativa och känslosamt hatiska texten.1
Breven bevisar enligt Schottenius inte bara att han var bottenlöst curlad och då med husgåvan som självklar final, utan själv närmast ett monstrum av moraliskt förfall på såväl det personliga som det politiska planet, som gjorde livet surt för alla som kom i hans närhet.
Efter att ha exemplifierat alla dessa personliga defekter går hon över till hans skrivande liv och det blir en odyssé genom hans politiska ökenvandringar med dess dyrkan av mordiska regimer. Därefter är hon vad jag kan se den enda som inte har ett enda positivt ord över ens för hans litterära stil. Allt är dåligt och moraliskt sjukt.
Hon avslutar som hon började och konstaterar att det tog 40 år av lidande för familjen innan hans försåtliga och fientliga ”sanning” kunde dementeras. Hennes känslor driver henne att håna Jan Guillou för hans fortsatta beundran för Jan, påstår att det var Jan Myrdal som kallat Janken för ”jävla jude” och blandar ihop det i breven av Jan använda begreppet ”västsossar” med vänstersossar.
Martin Kragh visar sin okunskap om litteratur
Även den politiske fienden till allt JM stod för i livet, Svenska Dagbladets recensent Martin Kragh, ser boken som en bekräftelse på att Jan nu förlorat även sin sista strid när även barndomstrilogin tappat all trovärdighet.2 Kragh beskriver likt Schottenius Jans politiska villfarelser utan ände och curlandet utan gräns, som når sin kulmen med Gunnars känslofyllda brev som markerade att Jan även för föräldrarna passerat en anständighetens gräns. Bokens dramaturgi som bygger på en lögn når också hos Kragh sitt mål.
Därmed visar Kragh mest sin egen okunskap och traditionslöshet och hur det kan gå när man som recensent hamnar alltför långt bort från sina egna specialområden.
När han därefter dömer ut ”den litterära tradition som numera blivit förhärskande och som går ut på att gräva i små och stora barndomsminnen” ger han omedvetet Jan en något viktigare roll än han faktiskt hade när han slår fast att Jan ”blev en pionjär” för hela denna tradition. Därmed visar Kragh mest sin egen okunskap och traditionslöshet och hur det kan gå när man som recensent hamnar alltför långt bort från sina egna specialområden. Kanske har han ändå uppfyllt den roll som Svenska Dagbladets kulturredaktör eftersträvade när en outsider givits detta uppdrag. Kanske ville man på något sätt spela ner betydelsen av brevbomben genom att låta Kragh dubbelrecensera och samtidigt kortfattat också behandla Claes Bergs bok om Gunnar Myrdal.
Bulletin – den lägsta nivån av alla kultursidor
I Bulletins korta recension blir den öppet aggressiva tonen än starkare och Lindén slår direkt fast att ”myten om det lärda men excentriska geniet Jan Myrdal” överhuvudtaget aldrig funnits.3 Denne politiske idiot fick obegripligt nog ”en plats i litteraturens finrum”, en framgång Lindén mäter med att Jan ”äntligen lyckades tjäna pengar genom Barndomstriologin” (ja, Bulletins kulturchef skriver triologi). Den svinaktigt bortskämde Jan Myrdal har på detta sätt ”banat vägen för vartenda kändisbarn som i gråtande form vill visa hur dålig man var”.
Recensionen avslutas med en uppmaning till alla som gillade Jan Myrdal att skämmas och till Aftonbladet att låta Jan Guillou recensera denna bok med undermeningen att denne då skulle inse sin egen idioti när han framhållit Jan Myrdal som den enskilt viktigaste författaren i sitt skrivande liv. Japp, detta korta referat återspeglar rättvist den kulturella nivån på denne kulturchef.
SVT på dissidentjakt
I en kort text på SVT Nyheter ger den erfarne recensenten Per Andersson en avfärdande bild av hela Jan Myrdals gärning.4 Han exemplifierar med att även den internationellt berömda Rapport från kinesisk by inte var en verklighetsskildring eftersom Jan 1987 deklarerat att han var ”partitagande” i det han skrev och slår därmed fast att skönlitteratur per se inte är verklighetsskildrande. Redan i bokens förord från 1963 diskuterar JM utförligt denna sin öppet redovisade estetik när det gäller realismen kontra naturalismen.
En liknande logik använder Andersson när det gäller det han kallar ”memoarböckerna” om barndomen, samma böcker som JM redan från början presenterat som romaner, dvs konstnärligt gestaltade verklighetsskildringar. Därefter beskriver han det uppenbara faktum att man i breven möter en oförtröttligt stödjande mor under Jans vuxenliv mellan 18 och 35 och detta blir då ”övertygande underlag” för att Jan ger en falsk bild av sina första 12 år i livet i sin barndomstrilogi. Den vackra prosan blir på detta sätt ett olustigt och förstärkande bidrag till vår tids lögnkultur. Undrar hur han betygsatt Strindbergs Tjänstekvinnans son?
Sydsvenskan vill att författare ska vara trevliga
Kalle Lind hyllar i Sydsvenskan Barndom som litteratur för att sen döma ut JM helt på grund av hans personliga egenskaper och för att han parasiterade på sin omgivning.5 Dissar hela författarskapet men utan att på något annat sätt motivera den bedömningen. Omöjligt att förstå varför denne obehaglige JM fick sådant inflytande. Den ”sorgliga” läsningen av breven tycks helt styra hans slutsatser.
Kalle Lind verkar ha som krav att bra författare ska vara trevliga. Inte mycket till litteratursyn eller intellektuell hållning. Detta är ändå en av Sveriges större dagstidningar och han borde väl själv ha någon ambition som kritiker om han vill bli något mer än en samlare av anekdoter? Hela texten känns väldigt poserande och renons på substans.
Expressens slarvfel
Ulrika Kärnborg skriver i Expressen text fylld av faktafel som kunnat undvikas vid enklaste kontroll, men inte ens en stor tidning som Expressen har väl något sådant idag.6 Hon tror att JM fick sitt litterära genombrott med Barndom (hon kan ha plockat detta från Bosse Lindquists inledning då han tror samma sak), hon tror att detta var första gången någon skrev så öppenhjärtigt om det mest privata, hon tror att folkhemmet just då börjat ifrågasättas från vänster, hon tror att Gunnar och Alva försörjde Jans fruar, hon tror att föräldrarna hela livet höll JM under armarna så väl ”psykiskt som ekonomiskt” och slutligen tror hon förstås att Gunnar och Alva köpte ett hus åt Jan. Allt detta i en text på ca 2000 tecken.
Kärnborg hade ingen aning om Jan Myrdals betydelse för den autofiktiva genren och upplever det som ”minst sagt otäckt” att Jan Guillou skriver att ingen annan ”författare har någonsin påverkat mig mer än han”. Kärnborg ställer sig naturligtvis inte frågan om varför en hel generation författare påverkades så starkt av JM.
Efter detta frågar hon ”hur det stod till med den intellektuella hederligheten i landets journalistkår” när Jan Myrdals ”sanningar” inte utsattes för någon kvalificerad granskning. Man undrar förstås vilka villkor dagens kritiker jobbar under på en tidning som Expressen, hur mycket tid skribenten har kunnat avsätta för läsning och research.
Göteborgspostens nye kritiker försöker skärpa sig
Owe Nilsson gör i GP sin debut som kritiker och man kan därför anta att han försökt skärpa sig.7 Hans recension börjar också helt ok med en genomgång om autofiktionens dilemman och han slår fast att Barndom idag har positionen som en av de starkaste barndomsskildringarna i svensk litteratur.
Nilsson menar därefter att dessa brev är bevis för att JM är en okänslig lögnare och därtill en bortskämd snorunge långt upp i vuxen ålder. Det senare har ju JM själv bekräftat även om han förnekat det även av Nilsson framförda falska påståendet om att han skulle ha fått ett hus.
Vad gäller lögnaktigheten i barndomsböckerna bevisas den enligt Nilsson med att Alva långt senare i livet i dessa brev är en förstående och uppmuntrande mor. Mer anser Nilsson inte behöver framföras i frågan. Vad gäller JM:s strävan efter att vara självständig intellektuell och fri från alla beroenden anser Nilsson detta orimligt när han samtidigt parasiterar på sina föräldrar.
Ingen har satt in Jan i hans tidsmässiga sammanhang och man har fastnat på en nivå som för 40 år sedan bara platsat i skvallerpressen.
Avslutningsvis refereras Jankens syn på varför Jan konstruerade en barndom som medelålders man för att hämnas på Alva för hennes generositet. Ja, detta är vad det blev av den kritiska debuten.
Naturligtvis är vi på solårs avstånd från de stora tidningarnas fasta kritiker för 40 år sedan då man kunde arbeta med en text några veckor. Idag betalas frilansskribenter en struntsumma och de fasta skribenterna bland exemplen ovan har nog knappast mer än en dag att arbeta på och inga möjligheter att läsa in sig på bakgrunden. Med detta sagt måste jag ändå erkänna att jag närmast blev chockad när jag läste de ovan relaterade texterna. Ingen har satt in Jan i hans tidsmässiga sammanhang och man har fastnat på en nivå som för 40 år sedan bara platsat i skvallerpressen. Därför är det förstås spännande att se om två kunniga Myrdalläsare lyckats skapa sig en egen bild av brevboken och kanske lyckats undgå utgivarnas gillrade fällor?
De kunniga Myrdalläsarna fångas in i nätet
Göran Greider var som 25-åring en hängiven läsare av Jan Myrdal och kan hemvant känna igen sig i hans kulturella referenser. Som socialdemokrat också väl medveten om Alvas och Gunnars samhälleliga insatser kan han därför nu på ett inkännande sätt diskutera autofiktionens olika sidor även i ett specialfall som det myrdalska med sina direkta politiska implikationer, när Jans ord kom att användas mot det svenska välfärdsbygget.
Med detta sagt är det ändå intressant att se hur han i sin recension fångas in i det som är brevbokens starkaste nät, nämligen berättelsen om den bortom alla gränser bortskämde Jan.8 Hade den unge Göran vetat att det hus utanför Mariefred han då själv besökt, betalats av Jans föräldrar hade denne arbetargrabb kanske rakt av slängt ut Jans böcker och sagt denne bortskämde överklassare några sanningens ord. Således sväljer även Greider betet med strandvillan och gör detta till en stor poäng i sin text.
Lite märkligt är det också att han så kritiklöst läser såväl Bosse Lindquists som Janken Myrdals texter om än han i den senares fall känner skribentens bultande undertryckta ilska mot fadern, men funderar inte vidare på vad det inneburit för helheten av detta brevurval. Att han missar de av mig tidigare påtalade bristerna i Lindquists resonemang är också märkligt.
Psykologiskt okänsligt blir det när han inte heller kan se dubbelheten i Jans förhållande till Alva. Kombinationen av det obehag han burit med sig livet igenom efter det tidiga traumat med ett starkt beroende ekonomiskt och intellektuellt långt fram i 30-årsåldern. Ingen ovanlig kombination i fina familjer.
Med detta sagt är det en fröjd att läsa den nyfikne kritikern som sugs in i det driv mot det framtida författarskapet breven så uppenbart förmedlar. Han känner pulsen, hatet mot allt och alla, det pubertala storhetsvansinnet och vantrivseln med det västerländska hyckleriet förmedlat med en eld i paritet med Strindbergs.
Därtill avslutar han med en reflektion om det 60-tal ”när massorna i den fattiga världen reste sig mot västvärldens imperialism”, något man måste fatta för att förstå den kraft JM:s röst fick när hans eld blev tolk för denna rörelse i Sverige och fångade inte bara Jan Guillou utan en hel generation unga revoltörer. Även detta gör att vi aldrig kommer att bli av med Jan Myrdal, konkluderar Greider.
Aftonbladets recension av De hemliga breven skrevs av Greider och Åsa Linderborgs text i samma tidning är en extra krönika/kommentar från en likt Greider extremt kompetent Myrdalläsare.9 Hon läste och fascinerades av barndomsböckerna redan i 15-årsåldern och därefter läste hon allt annat Jan skrivit. Under Jans sista 15 år i livet blev hon den som på Aftonbladet gav honom inte bara mothugg utan rakt av refuserade hans texter ibland.
Linderborg diskuterar initierat autofiktionens väsen och konsekvenser för alla inblandade, något hon har djup personlig kännedom om.
Linderborg diskuterar initierat autofiktionens väsen och konsekvenser för alla inblandade, något hon har djup personlig kännedom om. Samma sak gäller de politiska konsekvenserna av hur Jans texter användes av högern för att slå mot välfärdsstaten, en debatt som låg inom ramen för hennes eget område som disputerad historiker. Hon påpekar att Jans syn låg nära föräldrarnas i dessa frågor och att Jan upprepade gånger försvarade denna deras livsgärning.
Därefter beskriver Linderborg som enda dagskritiker insiktsfullt de olika psykologiska implikationerna hos alla inblandade. Hon påpekar styrkan i konsekvenserna av att som Jan tidigt ha blivit övergiven, de skuldkänslor dessa upprepade svek skapade hos modern Alva och hur Jan upprepar den onda cirkeln när han själv övergav Janken och vilka konsekvenser detta fått för Janken, konsekvenser han själv inte kan se klart.
Hon ser avslutningsvis också Jan i hans historiskt-politiska sammanhang och konstaterar att han självklart högg i sten många gånger och att många av hans gamla följare därför tyvärr slängt ut barnet med badvattnet, då det finns väldigt mycket värdefullt kvar vad gäller såväl det skönlitterära arvet efter Jan, som inom den politiskt-historiskt-kulturella skriftställargärningen.
Hon är också en av få som ställer källkritiska frågor om De hemliga breven. Urvalsprinciper? Vilka brev finns i Jans arkiv i Varberg? Frågor som måste besvaras om man vill veta vad Jans jakt efter breven syftade till. Antagligen skämdes Jan över att behöva visa upp hur mycket han curlades menar Linderborg. Som en av få nämner hon inget om villan med strandtomt han faktiskt aldrig fått av sina föräldrar.
Så här skriver och jobbar en riktig kritiker.
Den stora vändningen
Det som händer och som kommer att förändra scenen för dessa texter, var ett tillfälligheternas spel av helt oväntat slag. En internationell litterär ikon av högsta valör i form av Karl Ove Knausgård råkar av en tillfällighet, samtidigt med lanseringen av De hemliga breven, komma till Sverige för att ta emot ett litterärt skandalpris i just den författares namn, vars mediala begravning då pågår. Utan att själv ha hunnit läsa boken på allas läppar, håller han ett formidabelt hyllningstal om Jan Myrdals författarskap och då Knausgård ändå är Knausgård publiceras detta över två helsidor i Dagens Nyheter. Samma DN som först publicerat den rekordlånga lanseringsintervjun med Janken Myrdal och därefter den längsta och hätskaste begravningsrecensionen av förre kulturchefen och nuvarande försterecensenten Maria Schottenius över just denne Jan Myrdal, vars samlade produktion nu tokhyllas överraskande av den ”finaste” höglitteräre Nobelpriskandidaten.
Just då tyckte jag nästan synd om min gamla klasskamrat Maria från gymnasiet. Hon fick snällt svälja Knausgårds dubbellektion i litteraturhistoria. Som enda respons på Knausgård publicerade DN istället ett angrepp från ett av offren för det som cementerat Jan Myrdal som omoraliskt avskyvärd folkmordskramare. Att Knausgård inte ens svarade på detta angrepp, markerade i sin tur för alla, hans i sammanhanget oberörbara ställning i den kulturella hierarkin.
Nyheten om Karl Ove Knausgårds Leninpris hade briserat två månader tidigare och fyllt pressen med kommentarer som mestadels var negativa, men de hade huvudsakligen rört Lenin och inte Jan Myrdal. När De hemliga breven kom ut var det därför som om man glömt bort Knausgårds pris och räknat bort det när Jan Myrdals gärning nu brett förringades och med överväldigande majoritet skulle läggas till handlingarna. Av en tillfällighet korsades nu vägarna och när breven diskuterats i två veckor höll så Knausgård sitt tacktal i Varberg och det visade sig handla specifikt om det de många begravningstalen avhandlat, nämligen Jan Myrdals förhållande till sanning och lögn.
Talet som två dagar senare publicerades över två helsidor i DN visade sig vara en bomb.10 Här stod nu världens mest firade autofiktive författare, som bland alla priser han fått också mottagit Svenska Akademiens nordiska pris, det så kallade Lilla Nobelpriset, och höll ett tokhyllande tacktal till ära åt Jan Myrdals litterära gärning. Myrdals autofiktiva böcker hade varit helt avgörande för hans eget författarskap och utnämndes till evärdliga klassiker som vi för all framtid måste läsa och förhålla oss till.
Här stod nu världens mest firade autofiktive författare och höll ett tokhyllande tacktal till ära åt Jan Myrdals litterära gärning.
Under den för Myrdals belackare djupt provocerande titeln ”Jan Myrdal sträckte sig mot sanningen i allt han skrev” analyserar Knausgård därefter i detalj sanningssökandets anatomi hos Myrdal. Han avslutar med frågan om Jan i sin strävan efter att skriva sig fri från livets alla sociala spel som överallt omger en, verkligen lyckades med det? Han fortsätter:
”Att jag står här, mer än 80 år senare och pratar om hans relation till sin mor och far och att medier de senaste veckorna varit fulla av stoff om dem, tyder på att han inte gjorde det. Men det betyder också att vi fortsätter att läsa hans böcker, att de fortsätter att vara relevanta och det har, tror jag, med samma sak att göra. De flesta böcker från sextiotalet är nästan oläsliga idag, just för att de är så sextiotalsaktiga. De är befolkade av sextiotalsmänniskor som tänker sextiotalstankar med sextiotalshållningar. Bara de böcker som böjt på nacken och sökt efter sitt, egna och envisa, låter sig fortsatt läsas, för de handlar om något som inte går över. Jan Myrdals Samtida bekännelser av en europeisk intellektuell är en sådan bok, den kunde ha varit skriven igår eller för hundra år sedan, det är en enastående bok, så som flera av Myrdals böcker är, och det är därför det är en stor ära att få det här priset, som jag med detta vill tacka så mycket för.”
Talet som dessförinnan i detalj dissekerat och analyserat skammens och skamlöshetens mekanismer var i sig själv och med sin publicering i den finaste morgontidningen, ett lysande exempel på just en sådan myrdalsk helt skamlös handling. Det var den tidning där dess tidigare kulturchef, Maria Schottenius, stått främst i kören av skadeglatt nöjda begravningsentreprenörer vid Jan Myrdals begravning.
Något svar från Schottenius hade förstås bara gjort henne löjlig och istället tog man till ett säkert kort och lät Jesper Huor än en gång berätta sin egen historia om sin roll som Pol Pots direkta offer och därmed på en liten omväg slå mot Jan Myrdals bottenlösa moraliska ondska.
Med Knausgårds tal hade debatten fått en oväntad vändning och snart vågade nu nya röster träda fram till Myrdals försvar och det var alltså de som i Sverige representerade den högsta kulturella statusen vad gäller litterär kvalitet, professor emeritan Birgitta Holm och Proustexperten Carl-Johan Malmberg.
Den alldeles nyss tryggt begravde Jan Myrdal grävdes upp igen tillsynes livs levande. Knausgård hade med sin analys av skammens två sidor visat att den skamlöshet som krävs för att göra upp med olika sociala spel som till exempel Jantelagen kan som spegelbild ses som ett avskyvärt brott mot det samhälle där Jantelagen blir en kodex för solidariteten mellan de många vanliga människorna. Dess lagar och regler gör det möjligt och uthärdligt för Jantes invånare att leva där.
Den alldeles nyss tryggt begravde Jan Myrdal grävdes upp igen tillsynes livs levande.
Vi kan med skamlöshet göra oss fria och ta avstånd från vad människorna i det omgivande samhället gör, men aldrig från vilka de är och med dessa resonemang hade Knausgård lagt grunden för den fortsatta diskussionen om såväl autofiktionens möjligheter och spelrum som för diskussionen om litteraturens möjligheter överhuvudtaget.
Jan Myrdal lever
Med denna petiga genomgång av alla texter med anknytning till De hemliga breven har jag velat visa på dynamiken i en debatt som började som en välorkestrerad och välorganiserad kampanj mot den sedan några år döde Jan Myrdal. Meningen var enligt utgivarna att återupprätta främst Alva men också i viss mån Gunnar Myrdal som vägröjare för den svenska välfärdspolitiken. En viktig del av ansvaret för deras delvis skamfilade rykte ville utgivarna lägga på Jan Myrdals barndomsskildringar som med sin litterära slagkraft utnyttjats från såväl höger som vänster i debatten om att från statligt håll ”lägga livet tillrätta” för vanligt folk. Genom att jämställa Jan Myrdals metod att ”vrida upp verkligheten i fiktion” med att medvetet ljuga ville man också ifrågasätta hela den genre av jag-litteratur han givit sådan skjuts åt med sin barndomstrilogi. Jag har försökt visa på den oerhört förenklade syn på förhållandet mellan konst, sanning och vetenskap en sådan deras strävan lutar sig mot.
Jag har också velat visa på hur nära nog alla inblandade debattörer inte begripit alternativt underskattat betydelsen av Jan Myrdals traumatiska barndomserfarenheter eller helt enkelt förnekat dem. Jan Myrdals unika anknytningserfarenheter från diametralt skilda känslomässiga klimat och dessas betydelse för ett viktigt författarskap har fram till nu få kunnat och än mindre velat se. Istället har man ägnat sig åt att på olika sätt lufta sina personliga eller politiska aversioner mot den bullrige och med mindre sympatiska personlighetsdrag försedde Jan Myrdal, under de många år då han dominerade den litterära och vänsterpolitiska scenen i Sverige.
Att läsa och noga lyssna på alla medlemmar i en dysfunktionell familj är sällan möjligt men i en välartikulerad och skrivkunnig familj som den myrdalska där alla gett sin bild av rollspelet kan vi konstatera att denna svenska kulturfamilj blir minst lika intressant och mänskligt lärorik att följa som till exempel den tyska familjen Mann. Tyvärr är det för få som hittills jämfört och ställt vittnesmålen i den myrdalska familjen mot varann, trots de unikt goda möjligheterna. Men det krävs då också förmåga att skilja huvudsak från bisak och att hålla minst två saker i huvudet samtidigt.
Genomgången har också velat visa på under vilka fattiga premisser mycket av vår tids kulturdebatt framlever sina dagar.
Genomgången har också velat visa på under vilka fattiga premisser mycket av vår tids kulturdebatt framlever sina dagar. Utan tid att på rimligt vis sätta sig in i De hemliga brevens kontext, förväntas recensenter och tyckare ge lika starka som snabba utlåtanden om inte bara ett stort författarskap utan helst med några slagkraftiga formuleringar också om en epok och en tidsanda. Variationen på kunskapsnivån om ämnet gör i ett sådant här fall all vettig diskussion närmast omöjlig.
Jag har i det sammanhanget även visat på hur fort och starkt en debatt kan vända när en litterärt oomtvistad och av svensk ankdammsdebatt oanfäktad storhet som Karl Ove Knausgård plötsligt på ett övertygande sätt ger ett helt annat perspektiv på debattens centralfigur och därmed överraskande kan vidga debatten och inkorporera helt nya för konstens framtid avgörande frågor.
Att oförlöst ilska och starkt känslodrivna hämndaktioner sällan är en bra grund i samhälls- och kulturdebatt är därtill ytterligare något som efter denna kulturfejd blivit extra tydligt. Särskilt Kaj Fölsters över tid helt förändrade syn på sin egen uppväxt i den myrdalska familjen berättar något viktigt om hur våra minnesfunktioner påverkas av traumatiska uppbrott och starkt känslomässigt inre tryck.
På det personliga planet med mitt livslånga intresse för Jan Myrdals författarskap hoppas jag slutligen på att all denna diskussion kan ge en liten skjuts för den forskning om Jan Myrdals författarskap som hittills varit alldeles för tunn och svag. Om några år fyller Jan 100 år och vi väntar fortfarande på en rejäl och sammanfattande biografi om hans liv och verk, en bok som sätter in honom i sin egen tid och begripliggör varför vi ändå var såpass många som på vår tid fångades av hans ordakonst och berättelser om världen.
Texten är ett utdrag ur Lasse Didings bok “De grova lögnerna om Jan Myrdal i De hemliga breven” som kan beställas här. En komplett genomgång av samtliga recensioner finns i boken.
Fotnoter
- Maria Schottenius i Dagens Nyheter 2023-10-31
”Boken med breven mellan Jan Myrdal och hans föräldrar är dynamit”[↩] - Martin Kragh i Svenska Dagbladet 2023-10-28 ”Jan Myrdal gav en falsk bild av föräldrarna”[↩]
- David Lindén i Bulletin 2023-11-01 ”Äntligen får Alva och Gunnar lite rättvisa”[↩]
- Per Andersson i SVT Nyheter 2023-10-31 ”’De hemliga breven’ om familjen Myrdal”[↩]
- Kalle Lind i Sydsvenska Dagbladet 2023-10-31 ”Jan Myrdal – en bortskämd pojke som förgör sin omgivning”[↩]
- Ulrika Kärnborg i Expressen 2023-10-31 ”Därför smutskastade Jan Myrdal sin mamma”[↩]
- Owe Nilsson i Göteborgs-Posten 2023-11-05 ”Recension: ’De hemliga breven’ av Alva, Gunnar och Jan Myrdal. Inledning Bosse Lindquist”[↩]
- Göran Greider i Aftonbladet 2023-11-06 ”Jan Myrdal – en sjukt privilegierad människa. ’De hemliga breven’ är skrivna som gangsterrap blandade med leninistisk polemik och Nietzsche”[↩]
- Åsa Linderborg i Aftonbladet 2023-11-12 ”Myrdalarna – inte alls en familj som andra”[↩]
- Karl Ove Knausgård i Dagens Nyheter 2023-11-13, ”Jan Myrdal sträckte sig mot sanningen i allt han skrev”. Tal hållet i Varberg i samband med mottagandet av Jan Myrdals stora pris – Leninpriset 2023-11-11.[↩]